همس الفراشة” جديد الشاعرة المغربية ليلى بارع مختارات شعرية مترجمة للإنجليزية
العاصمة بريس الرباط
متابعة حفيظة لحبابي
أصدرت الشاعرة المغربية ليلى بارع ديوانها الشعري الجديد بعنوان “همس الفراشة” وذلك عن جامعة المبدعين المغاربة بمدينة الدار البيضاء.
والديوان عبارة عن مجموعة من النصوص الشعرية القصيرة المختارة من ضمن ديوانها القادم، أما لوحة الغلاف فهي من توقيع التشكيلي المغربي عبد الله الهيطوط.
والجديد في هذا الإصدار الشعري، ترجمة كامل نصوص هذا العمل الشعري إلى اللغة الانجليزية، وذلك من طرف الاعلامي والمترجم المغربي الدكتور محمد جليد، وهو التعاون الذي جعل هذه المختارات الشعرية تطير بجناحين لتطل على المتلقي ..
عن عملها تقول الشاعرة ” في هذا العمل الخامس لي، أشعر بأن الشعر يساعدني على رؤية الحياة بشكل واضح جدا، يشبه الأمر عرضا بطيئا للتفاصيل، لا مبالغة ولا إيجاز ولكن الكثير من العمق في الاقتراب من المشاعر والأشياء والتعبير عنها بشكل يجعل المعنى قابلا لأن نشاركه مع الغير…”
ويأتي هذا العمل الشعري في سياق عدة إصدارات سابقة للشاعرة والكاتبة ليلى بارع، نذكر منها ديوان “كل هذا الكلام”، “أرض الفراشات السوداء”، نشيد الريح”، “نسخة ثانية مني”. وسبق للشاعرة ليلى بارع الاشتغال كمحررة إعلامية بعدد من الجرائد المغربية والعربية، كما أصدرت مجموعة قصصية سابقة.
ونقرأ على غلاف الديوان نصا شعريا بعنوان :لحظة
لحظـــــــة
الكلمات لا تتشابه
المشاعر نعم
في حياة أخرى
سأتعرف عليك
وألمع في سمائك..
الندى الذي تساقط بنعومة بالغة
هذا قدره
ابتلعته الأرض اليابسة
لا أحد لاحظ..
لا مبدل لكلمات السماء
جلست تحت شجرة الرضا
لكن بحيرة القلب
لا تهدأ.